Hírek : A labdarúgás galaktikusa. |
A labdarúgás galaktikusa.
2010.05.19. 16:21

A VanityFair interjút készített Figoval telefonon keresztül. A portugál legendát többek között a Portugál Válogatott Világ Bajnokságon való szerepléséről, illetve az Internazionale-ről is faggatta Anderson Tepper.
AT: Hello, Luis Figo?
LF: Szia, itt Figo.
AT: Szia Luis. Köszönjük, hogy időt szakítasz a magazinra. Láttad már az új World Cup magazint (a Vanity Fair adta ki)?
LF: Igen, éppen most lálttam a címlapot.
AT: Nos, mesélj nekünk, mit csináltál az utóbbi időben?
LF: Három éve vagyok a TB nagykövete. A meghívást a portugál elnöktől kaptam. Feladatom pedig nem más,minthogy tájékoztassam az embereket erről a betegségről. Saját alapítványommal pedig négy különböző területen próbálunk segíteni a gyerekeknek: oktatás, sport, egészségügy, illetve a szociális háttérrel.
AT: Gondoltál már arra, hogy edző legyél?
LF: Nem gondolkozom ezen. Az Inter utazó nagykövete vagyok. Az Inter volt az utolsó klubbom, s miután visszavonultam, felkértek, hogy csatlakozzam a klub irodájához. Tudtam, hogy ez egy jó lépés lenne, mert az Interben mindig otthon éreztem magam.
AT: Mit gondolsz, az Inter megnyeri a Bajnokok Ligája döntőjét?
LF: Ez egy nagy torna, és minden klub szeretné megnyerni. Az Inter már hosszú ideje várja, hogy bejusson a döntőbe, ugyanis negyven éve nem nyerték azt meg.Nagyszerű érzés, hogy most ott van a csapat a döntőben, kemény játék lesz.
AT: Olvastam, hogy José szerint jelenleg ő a Barcelona közellensége. Eddig te voltál,hiszen a katalánok sosem bocsájtották meg, hogy eligazoltál a Real Madridba.
LF: (Nevet) Öt évet töltöttem el Barcelonában. Van jó emlékeim erről az időszakról, és én inkább erre próbálok koncentrálni. Megpróbálok nem a gyűlöletre gondolni.
AT: És mi a helyzet a Real Madriddal? Tartod a kapcsolatot a játékosokkal?
LF: Igen, bár minden évben változik a keret. De igen, vannak ott játékosok, akikkel kapcsolatban állok.
AT: És a korábbi galaktikusok? Zidane-nal még mindig jó barátok?
LF: Igen, igen. Szomszédok vagyunk, és nagyon jó a kapcsolat közöttünk. Ő egy nagyon kedves srác.
AT: Volt egy hír, mely szerint a jövőben Algéria edzője lennél.
LF: Nem, nem, ez nem igaz.
AT: Mit gondolsz a portugál esélyekről Dél-Afrkában?
LF: Ez a legnagyobb esemény a nemzeti válogatottak szemszögéből. Reménykedem, hogy jól fognak játszani, és valódi minőséget mutatnak fel. Természetesen ehhez az egész csapat kell, s nem csak egy játékos. Reméljük, hogy ezt ők is tudják, és hogy jobban fognak teljesíteni, mint a korábbi Világ Bajnokságon. Most a győzelem a cél, mint korábban is.
AT: Az Aranygeneráció tagja voltál. A döntőben Görögország ellen buktatok el.
LF: Igen, büszkék vagyunk, hogy tettünk valamit Portugália presztízséért. Úgy gondolom az én generációm sokat adott Portugáliának.
AT: A 2000-es Európa Bajnokságon Portugáliának szurkoltam. Szerettem volna egy Figo-s mezt, de Rui Costát kaptam.
LF: (nevet) Biztos nem volt eladó.
AT: Szóval beértem a Costával.
LF: Nem, nem nem. Rui egy nagyon jó srác. Jó választás a meze.
AT: Ott leszel Dél-Afrikában a Világ Bajnokságon?
LF: Igen, azon a héten megyek, mikor kezdődik a torna. Együtt működöm majd egy mexikói televízióval, kommentálni fogok. És a Nike is vár rám.
AT: Várjuk, hogy újra láthassunk, és haljunk felőled. Köszönöm.
LF: Öröm volt. (nevet). Köszönöm, és találkozunk.

|